Alexander Lenard

Alexander Lenard (ungarisch Lénárd Sándor, * 9. März 1910 in Budapest; † 13. April 1972 in Dona Emma, Brasilien) war ein Dichterarzt.

Alexander Lenard (1951)

Leben

Alexander Lenard war das erste Kind des Ehepaares Jenő Lénárd (1878–1924) und Ilona Lénárd, geborene Hoffmann (1888–1938). Sein Vater – er konvertierte 1909 zum evangelischen Glauben – stammte aus einer jüdischen Familie.

Zur Zeit des Nationalsozialismus und der zunehmenden Verfolgung der Juden emigrierte Lenard 1938 von Österreich nach Rom und lebte ab 1952 in Brasilien. Dort ließ er sich im südlichen Bundesstaat Santa Catarina in der Kleinstadt Dona Emma nieder, wo er 1953 ein Haus erwarb, in dem er als Arzt praktizierte. Dieses nach ihm benannte Haus steht heute unter Denkmalschutz.

Der Dichterarzt veröffentlichte zahlreiche Gedichte und war auch als Übersetzer tätig. Sein bekanntestes Werk ist eine Übersetzung von Pu der Bär ins Lateinische.

Alexander Lenard starb am 13. April 1972 im Alter von 62 Jahren in Dona Emma.

Veröffentlichungen (Auswahl)

Ungarische Ausgaben

Die ungarischen Ausgaben sind veröffentlicht unter dem Autorennamen Lénárd Sándor.[1]

  • Völgy a világ végén. Magvető, Budapest 1967.
  • Egy nap a láthatatlan házban. Magvető, Budapest 1969.
  • Római történetek. Magvető, Budapest 1969.
    • Deutsche Ausgabe: Sándor Lénárd: Am Ende der Via Condotti. Aus dem Ungarischen übersetzt und mit einer biografischen Notiz versehen von Ernő Zeltner. Mit einem Nachwort von György Dalos. dtv Verlagsgesellschaft, München 2017, ISBN 978-3-423-28112-6.
  • Völgy a világ végén s más történetek. Magvető, Budapest 1973.
  • A római konyha. Magvető, Budapest 1986.
  • Magyarország kívülről, avagy A túlélés művészete. 1990.
  • Egy magyar idegenvezető Bábel tornyában. Typotex, Budapest 2003.
  • Családtörténeteim. Levelek fiaimhoz. Typotex, Budapest 2010, ISBN 978-963-279-102-9.

Deutsche Ausgaben

  • Ex Ponto. Gedichte. Tipografia Editrice Italia, Rom 1947.[2]
  • Orgelbüchlein. Gedichte. Mit Linolschnitten von Imre Tot. Tipografia Editrice Italia, Rom 1949.[3]
  • Andrietta. Gedichte. Tipografia Editrice Italia, Rom 1949.[4]
  • Asche. Gedichte. Tipografia Editrice Italia, Rom 1949.[5]
  • Die Leute sagen. Gedichte. Mit Holzschnitten von Toni Fiedler. Tipografia Editrice Italia, Rom 1950.[6]
  • Zwischen den Geistern und den Utopien. Rom 1951.
  • Die Römische Küche. Steingrüben, Stuttgart 1963.
  • Die Kuh auf dem Bast. Erinnerungen eines Arztes. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart 1963.
  • Sieben Tage Babylonisch. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart 1964.
  • Gedichte und Übersetzungen. Blumenau (Brasilien) 1970.
  • Ein Tag im unsichtbaren Haus. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart 1970.
  • Sándor Lénárd: Am Ende der Via Condotti. Römische Geschichten. Aus dem Ungarischen übersetzt und mit einer biografischen Notiz versehen von Ernő Zeltner und mit einem Nachwort von György Dalos. dtv, München 2017, ISBN 978-3-423-28112-6.

Englische Ausgaben

  • The Valley of the Latin Bear. Mit Zeichnungen des Autors und einem Vorwort von Robert Graves. Dutton, New York 1965, PDF-Datei.

Italienische Ausgaben

  • De officio medici. Contributo alla storia dell’etica medica. Rom 1947.

Übersetzungen

  • A. A. Milne: Winnie ille Pu. Lateinische Übersetzung des englischen Kinderbuchs Winnie-the-Pooh des Autors Alan Alexander Milne. Methuen, London 1960.
    • Deutsche Lizenzausgabe: Winnie ille Pu. Henry Goverts Verlag, Stuttgart 1962.
  • Wilhelm Busch: Maxus atque Mauritius. Vita Latina, Avignon Januar 1962, S. 97–109.[7]
  • Francisca Sagana: Tristitia Salve. Lateinische Übersetzung des französischen Romans Bonjour tristesse der Autorin Françoise Sagan. Julliard, Paris 1963.
    • Deutsche Liebhaberausgabe: Tristitia Salve. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart 1964.

Literatur

  • Alexander Lenard (1910). Kurzbiografie und Gedichte. In: Wilhelm Theopold: Doktor und Poet dazu: Dichterärzte aus fünf Jahrhunderten. Kirchheim, Mainz 1986, ISBN 3-87409-024-8, S. 358–361.
  • Philippe Humblé, Arvi Sepp: „Die Kriege haben mein Leben bestimmt.“ Alexander Lenard’s Narratives of Brazilian Exile. In: Hermann Gätje, Sikander Singh (Hrsg.): Grenze als Erfahrung und Diskurs. Literatur- und geschichtswissenschaftliche Perspektivierungen. Narr Francke Attempto, Tübingen 2020, ISBN 978-3-7720-8638-0, S. 115–128.[8]

Siehe auch

Commons: Alexander Lenard – Sammlung von Bildern

Einzelnachweise

  1. Verlag Typotex Kiadó. Abgerufen am 14. Januar 2024.
  2. :Lenard Seminar Group (1999): Ex Ponto. Abgerufen am 15. Januar 2024.
  3. Lenard Seminar Group (1999): Orgelbüchlein. Abgerufen am 16. Januar 2024.
  4. Lenard Seminar Group (1999): Andrietta. Abgerufen am 16. Januar 2024.
  5. Lenard Seminar Group (1999): Asche. Abgerufen am 16. Januar 2024.
  6. Lenard Seminar Group (1999): Die Leute sagen. Abgerufen am 17. Januar 2024.
  7. Lenard Seminar Group (1999): Maxus atque Mauritius. Abgerufen am 20. Januar 2024.
  8. researchgate.net PDF-Datei. Abgerufen am 17. Januar 2024.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.