Anne Leichtfuß
Anne Leichtfuß (* 1978) übersetzt schwierige deutsche Texte in Leichte Sprache. Auch Menschen mit Lernschwierigkeiten oder Ausländer mit geringen Sprachkenntnissen können ihre Übersetzungen verstehen.[1]

Studium und Arbeit
Anne Leichtfuß hat an der Technischen Hochschule in Köln studiert. Ihr Studienfach war Online-Journalismus. Sie lernte dabei, was man bei Veröffentlichungen im Internet beachten soll. Sie hat ihr Studium erfolgreich abgeschlossen. Ihre Abschlussarbeit hatte den Titel Einfache Sprache im Netz – Kriterien für zielgruppengerechte Websites.
Sie hilft Menschen mit einer Lernschwäche oder einer geistigen Behinderung, wenn diese an Tagungen, Besprechungen oder Gerichtsverhandlungen teilnehmen möchten. Sie begleitet diese Menschen zu der Veranstaltung und sitzt dann meistens direkt neben ihnen. Manchmal erklärt sie über ein Mikrofon und Kopfhörer den Inhalt der Veranstaltung in kurzen und einfachen Sätzen.[2]
Anne Leichtfuß lebt und arbeitet in Bonn. Sie ist für ihre Arbeit mehrfach für den Grimme Online Award vorgeschlagen worden. 2018 bekam sie von der Deutschen Public Relations Gesellschaft einen Preis in den Bereichen „Verantwortungs- und Nachhaltigkeits-Kommunikation“ sowie „Digitale Public Affairs“ für die Kampagne „Menschen mit Down-Syndrom sprechen für sich selbst“. Sie arbeitet bei der Zeitschrift Ohrenkuss und sie hat zusammen mit weiteren Personen das Forschungsinstitut Touchdown 21 gegründet. In diesem Institut arbeiten Menschen mit und ohne Down-Syndrom zusammen.[3][4]
Einzelnachweise
- Südwestrundfunk: Verständliche Texte für alle – Anne Leichtfuß übersetzt in Leichte Sprache. 27. Februar 2023
- Marta Fröhlich: Leicht gesagt: Dolmetschen in Leichter Sprache. Rhein-Zeitung, 15. Dezember 2017.
- Ein Interview in Leichter Sprache mit der Übersetzerin Anne Leichtfuß: Jeder schwierige Inhalt kann in Leichte Sprache übersetzt werden. 27. Mai 2023.
- Leichte Sprache ermöglicht Selbstbestimmung und Teilhabe. 27. Mai 2023.